Radioguía Sistema modular para interpretación simultánea Okayo DST - Mexpo | sistematourguide.eu

El sistema modular para interpretación simultánea Okayo DST es una solución moderna adaptada a cada necesidad: interpretación simultánea, paneles de discusión o audiodescripción.

Gracias al uso de estaciones de interpretación híbridas, no es necesario utilizar un receptor y un transmisor separados para escuchar y transmitir la traducción.

Rúter multilingüe

El eje de todo el sistema es el rúter LR-10 para cambio de idiomas. La señal de audio del ponente se envía directamente al rúter y luego se envía a las estaciones transceptoras para los intérpretes. La misma señal también se puede enviar al sistema de sonido local para los participantes que conocen el idioma del ponente. Es posible conectar dos rúteres y organizar simultáneamente un gran panel multilingüe con 20 intérpretes.

Estación profesional para intérpretes

El transmisor de sobremesa DST para intérpretes es un transceptor digital de última generación que permite la recepción simultánea del discurso del ponente y la transmisión de la interpretación a los participantes de la reunión. Además, el transmisor DST, junto con el rúter LR-10, permite la interpretación por relé, es decir la introducción de un «intérprete intermedio» que traducirá el discurso del ponente a través de un canal privado para un segundo intérprete que no conoce el idioma del ponente. Luego, el segundo intérprete, al recibir esta señal, transmitirá la traducción al público de la sala.

Fácil configuración y personalización del sistema de traducción Okayo DST desde su ordenador

Todo el sistema se puede configurar fácilmente mediante un software dedicado para ordenadores de sobremesa:

  • Cambiar el número de canal al símbolo de la traducción recibida, por ejemplo, # 01 => #EN, # 02 => #DE.
  • Configuración rápida de los ajustes de los transmisores y de los receptores.
    Gracias a esta función, el organizador evita el laborioso proceso de ingresar configuraciones manualmente para cada dispositivo por separado.
  • Carga simple e intuitiva de archivos guardados en cargadores colectivos.

Auriculares universales para los participantes (receptores inalámbricos)

CON-9R – es un receptor de clase premium: cuenta con una carcasa de aleación de metal cepillado de la más alta calidad y ofrece un sonido de alta calidad. También tiene la opción de conectar el receptor al sistema de sonido local a través de la salida auxiliar.

OTG-200R – este receptor ha sido diseñado para personas con discapacidades. El fabricante lo ha equipado con una pantalla OLED de fácil lectura, un conector para auriculares HAC, así como botones intuitivos y grandes para cambiar de canal.

El fabricante ofrece varios tipos de transmisores inalámbricos para los receptores

  • transmisor de bolsillo con una toma de micrófono
  • intercomunicador bidireccional con conexión para auriculares-micrófono
  • micrófono de mano inalámbrico

Se pueden utilizar como parte de un sistema de interpretación móvil, un sistema de sonido inalámbrico o sistema para visitas guiadas.

Ejemplos de aplicación del sistema modular para interpretación simultánea Okayo DST

Modo conferencia y/o modo para audífonos

El micrófono del ponente se conecta directamente al transmisor DST, que se puede conectar al sistema de sonido local. También es posible transmitir la señal de forma inalámbrica a los participantes con receptores inalámbricos (por ejemplo, como un sistema de audífonos).

Interpretación simultánea directa a uno o varios idiomas

La señal del micrófono del ponente, por ejemplo en alemán, llega al rúter LR-10.

Los intérpretes escuchan el idioma original (alemán en nuestro ejemplo) a través de los auriculares conectados al transmisor DST y lo traducen al idioma deseado, por ejemplo, inglés, italiano o francés.

Interpretación por relé, con un intérprete intermedio

Si el ponente habla un idioma poco común que sólo puede hablar un intérprete, los demás intérpretes pueden escuchar la traducción del ponente a través de sus transmisores DST y luego traducirla a otro idioma para un grupo de participantes en la sala.

Ventajas de la implantación del sistema Okayo DST

  • Sistema 5 en 1: interpretación simultánea, audiodescripción, conferencias + a/v, audífono, visitas turísticas organizadas.
  • Posibilidad de organizar la interpretación a 20 idiomas en la misma área.
  • Configuración sencilla y agradable de cualquier auricular a través del PC.
  • Transmisión inalámbrica digital que cubre dos bandas de radio de 800 MHz sin licencia: un sistema seguro y sin interferencias.

Aplicación del sistema modular para interpretación simultánea Okayo DST

  • Interpretación simultánea y paneles multilingües
  • Conferencias y sesiones de formación
  • Videoconferencias híbridas (a/v + streaming)
  • Audiodescripción
  • Visitas guiadas con micrófonos inalámbricos

Contacte con nosotros

Skip to content